Clare Island
I
Deep in the unknown
empty quarter
of that country
There is a lake
and in the middle of the lake
there is an island
And in the middle
of the island
stands a mountain
And from its top
the oceans of the world
are visible:
We are less different
from each other
than islands from the land |
II
This is how we
came here
like the cormorant
Inhabiting two species
the water and
the stone walls on the mountain
Peruvian marks
of lazy-beds
stretched all across the countryside
Sailing out of Roonagh
a red queen and a white queen
dance across the bay
Coming midday
into harbour
with a thin moon overhead |
Clare
Island
I
Profondo nell’ignoto
vuoto quartiere
di quel paese
Lì sta
un lago
e nel
mezzo del
lago
ci sta un’isola
E nel
mezzo
dell’isola
si leva
un monte
E
dalla sua
cima
gli oceani
del mondo
sono visibili:
Noi meno
diversi siamo
l’uno dall’altro
di isole
dalla terra |
II
Ecco come noi
venimmo qui
come il cormorano
Due specie abitanti
dell’acqua e
dei muri di pietra sul monte
Graffiti peruviani
di antichi filari di patate
distesi per tutta la campagna
Preso il largo da Roonagh
una regina rossa e una bianca
danzano nella baia
A mezzogiorno arrivano
dentro il porto
in alto una falce di luna |