Poesia & Poesia
Poesia bilingue - italiano e portoghese brasiliano.
Vera Lúcia de Oliveira (Maccherani)
Home Su Libri di Poesia Critica Altri libri Antologie e Riviste Poesie in Internet Video Poesia Premi di Poesia Presentazioni libri Recital di poesia Vera e i "poeti" Interviste a Vera Interviste ai poeti Fili d'Aquilone Interventi Poesia del Mondo Culture in dialogo

 

"A porta range"
"Geografie d'ombra"
"Cose scavate"
"Pedaços/Pezzi"
"Tempo de doer"
"Immagina la poesia"
"La Guarigione"
"Uccelli Convulsi"
"Nel cuore della parola"
"A chuva nos ruídos"
"Verrà l'anno"
"No coração da boca"
"Entre as junturas..."
"il denso delle cose"
"Partenze"
"Radici, innesti, ..."
"a poesia é um ..."
"la carne quando..."
"vida de boneca"
"o musculo amargo.."
"Vou andando sem..."
"Ditelo a mia madre"
"Minha lingua ..."
"Ero in un caldo..."
"Tempo suspenso"
"Esses dias partidos"

Poesia bilingue 
italiano e
portoghese brasiliano

Vera Lúcia de Oliveira (Maccherani)

Sono qui presentate le raccolte di poesia bilingue - italiano e portoghese brasiliano - pubblicate in Italia e in Brasile.

Copyright: Vera Lúcia de Oliveira.

Per la pubblicazione dei testi si prega gentilmente di chiedere l'autorizzazione all'autrice (vera@veraluciadeoliveira.it)

Mulheres de Athenas" - Chico Buarque

 

 


Vera, Isola Polvese, 1985 (foto Claudio Maccherani)

Não sei que influências recebeu, não sou capaz de identificar ecos d'outras vozes na sua voz própria,
 e confesso que recebo destes poemas um som de autenticidade surpreendente.

José Saramago, comunicazione personale, 1992

libri di poesie

1

   "A porta range no fim do corredor"
   Scortecci, San Paolo, 1983
   raccolta vincitrice del
  
«I° Concurso de Poesia "Scortecci" 1982» 

2

    "Geografie d'Ombra"
  
Fonèma, Venezia, 1989
   opera seconda classificata al
«Premio Nazionale di Poesia "Città di Cisternino" 1990»
   Premio Speciale della Giuria al «Premio Nazionale di Poesia "Cinque Terre" 1990»

3

   Cose scavate"
   silloge vincitrice del
  
«Premio Nazionale "Sandro Penna", III  edizione 1988»
 
   e contenuta nell'antologia del premio,
   Circolo Universitario Neruda, Perugia, 1991

4

   Pedaços/Pezzi"
   Etruria, Cortona (AR), 1989

5

   "Tempo de doer/Tempo di soffrire"
   Pellicani, Roma, 1998

6

   "Immagina la poesia"
    CD multimediale di poesie, foto e musica, Perugia, 2000

7

   "La guarigione"
   La Fenice, Senigallia, 2000
   raccolta vincitrice del
  
«Premio Nazionale di Poesia "Spiaggia di Velluto" Senigallia 2000»

8

   "Uccelli convulsi"
   Piero Manni edizioni, Lecce, 2000
   raccolta vincitrice del
  
«Concorso Nazionale di Poesia "Gino Perrone",  San Donato di Lecce,   VI edizione 2000»

9

   "No coração da boca/Nel cuore della parola"
  Adriatica Editrice, Bari, 2003

10

   "A chuva nos ruídos"
   antologia poetica, 
   Escrituras, São Paulo, 2004

   opera vincitrice del
  
«Prêmio ABL de "Poesia 2005" dell'Academia Brasileira de Letras»

11

   "Verrà l'anno"
   Fara Editore, Santarcangelo di Romagna (RN), 2005
   opera vincitrice del 
«Premio Nazionale "Popoli in Cammino", Milano, 200
  
seconda classificata del  «Premio Nazionale di Poesia del Comune di Travia, Palermo, 2006»
  
finalista del  «Premio Nazionale di Poesia "Città di Castrovillari-Pollino", 2006»
   
nella TERNA dei vincitori finalisti del
  
«Premio Internazionale di Poesia "Pier Paolo Pasolini", Roma, 2006 »

12

   "No coração da boca"
   Escrituras, São Paulo, 2006

13

   "Entre as junturas dos ossos"
   opera vincitrice del
  
«1° Concurso "Literatura para Todos", Ministério da Educação,   Brasília,  2006»
   190.000 copie stampate e distribuite nelle scuole e biblioteche di tutto il Brasile
   Premiazione a Brasilia, Palácio do Planalto, 8 giugno 2006, alla presenza del
   Presidente della Repubblica Federale del Brasile, Luiz Inácio Lula da Silva

14

   "il denso delle cose"
  antologia poetica,
  Besa Editrice, Nardò, Lecce, 2007

15

   "Partenze"
  breve antologia poetica tre lingue [italiano, portoghese, francese]
 
Università di Nantes (Francia), 2009
16

   "Radici, innesti, diramazioni"
  poesie in tre lingue [italiano, portoghese, spagnolo]
  di Gladys Basagoitia Dazza e Vera Lúcia de Oliveira
  tradotte dalle stesse autrici,
  pubblicato in proprio tramite "ilmiolibro.it"
  (Gruppo Editoriale L'Espresso), Roma, 2010
17

   "a poesia é um estado de transe"
  
Portal Editora, São Paulo, 2010
18

   "La carne quando è sola"
   opera vincitrice del «Primo Premio Internazionale di Poesia "Piero Alinari", Firenze, 2009»
  
SEF (Società Editrice Fiorentina), Firenze, 2011
19

   "vida de boneca"
    Edisções SM, São Paulo, junho 2013
   "Comboio de corda-poesia", literatura infantojuvenil
20

   "o musculo amargo do mundo"
   Escrituras, São Paulo, 2014
21

  "Vou andando sem rumor"
  Editora Gazeta, Santa Cruz do Sul, Rio Grande do Sul, 2015
  Collana Sentimentos do Mundo, Volume 4, Brasil
22

  "Ditelo a mia madre"
  a Giulio Regeni (in memoriam)
  Fara Editore, Rimini (RN), 2017
  collana «Il filo dei versi»
23

  "Minha língua roça o mundo"
  Editora Patuà, São Paulo, 2018
24

  "
  Fara Editore, Rimini, 2019

  opera poetica seconda classificata al «concorso "Faraexcelsior" 2019»

25

  "Poemas de Vera Lúcia de Oliveira"
  Antologia de poemas

  Revista Letras Raras, Campina Grande, v.8, n.4

  24 dez.2019, p.Port.217-231. ISSN 2317-2347.

26

  "Tempo suspenso"
  Plaquetes
27

  " Esses dias partidos"
   O tempo denso (inedito 2021)
  Antologia poética (2004-2016)
  Editora Patuà, São Paulo, 2022


Cartão poético - Vera Lúcia de Oliveira - Carlos Machado, 27/03/2015

  Inizio pagina corrente         Pagina iniziale

(by Claudio Maccherani )